Sony Projector PSS 2000 User Manual

3-865-453-01(1)  
Projector  
Suspension Support  
プロジェクターサスペンションサポート  
特約店様用取付説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。  
お客様へ  
この取付説明書は、特約店様用に書かれたものです。  
警告  
お客様が取付説明書に記載された取付工事を行うと、事故などにより死亡や大けがにつ  
ながることがあります。お客様自身では絶対に取付工事をしないでください。取り付け  
については必ずお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼ください。  
特約店の方は、取り付けを安全に行うために、必ずこの説明書をよくお読みください。  
Installation manual for Dealers  
Manuel d’installation destiné aux revendeurs  
Installationshandbuch für Händler  
Manual de instalación para proveedores  
Manuale d’installazione per i rivenditori  
PSS-2000  
1998 by Sony Corporation  
 
Español  
中文  
Carga máxima: 50 kg (110 lb 6 oz)  
El soporte de suspensión PSS-2000 está diseñado para  
emplearse con proyectores de datos LCD de Sony,  
como el VPL-X2000U/E/M.  
Precaución  
• Para realizar la instalación, consulte con personal  
Sony especializado.  
• El techo debe ser capaz de soportar un peso de al  
menos 250 kg (551 lb 2 oz) . De no ser así, es  
necesario reforzarlo.  
• Al fijar el soporte directamente en el techo, utilice  
pernos M10, disponibles en las tiendas del ramo,  
con tuercas y arandelas en función del techo. El  
uso de pernos, tuercas y arandelas que no sean  
M10 puede presentar peligro de caída.  
• Asegúrese de montar y fijar el soporte en el orden  
indicado, ya que en caso contrarlo es posible que  
el proyector se caiga, y puede existir riesgo de  
lesiones graves o fallecimiento.  
• El soporte de suspensión PSS-2000 está diseñado  
para utilizarse con el proyector de datos LCD de  
Sony. No lo utilice para ningún otro propósito.  
Italiano  
Portata massima: 50 kg.  
Il supporto di sospensione PSS-2000 è stato concepito  
per uso esclusivo con proiettori di dati LCD Sony,  
come il modello VPL-X2000E.  
Attenzione  
• Per l’installazione, consultare personale  
qualificato Sony.  
• Il soffitto deve essere in grado di sopportare un  
peso di almeno 250 kg. Altrimenti il soffitto  
dovrà essere rinforzato.  
• Per l’applicazione della staffa direttamente al  
soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di  
tipo M10, comunemente disponibili in  
commercio, in funzione del soffitto. L’uso di  
altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe  
rappresentare un pericolo di caduta.  
• Assicurarsi di montare ed applicare la staffa  
seguendo l’ordine indicato. Diversamente il  
proiettore potrebbe cadere si potrebbero correre  
grossi rischi.  
• Il supporto di sospensione PSS-2000 è stato  
progettato per essere utilizzato con il proiettore  
di dati LCD Sony. Non utilizzarlo per altri  
scopi.  
3
 
目次/Table of contents/Table des matières/Inhalt/  
Indice/Indice/  
部品表 .........................................................................................................................................................................................................6  
設置寸......................................................................................................................................................................................................8  
天井への取り付けかた ........................................................................................................................................................................... 12  
天井への取り付け例 ............................................................................................................................................................................... 16  
主な仕................................................................................................................................................................................................... 22  
Parts List ................................................................................................................................................................... 6  
Installation Diagram .................................................................................................................................................. 8  
Attaching to the Ceiling ........................................................................................................................................... 12  
Installation Examples .............................................................................................................................................. 16  
Specifications .......................................................................................................................................................... 22  
Composants .............................................................................................................................................................. 6  
Schéma d’installation ................................................................................................................................................ 8  
Montage au plafond ................................................................................................................................................ 12  
Examples d’installation au plafond.......................................................................................................................... 16  
Spécifications .......................................................................................................................................................... 22  
Teileliste .................................................................................................................................................................... 6  
Installationsdiagramm ............................................................................................................................................... 8  
Montage an der Decke ............................................................................................................................................ 12  
Installationsbeispiele ............................................................................................................................................... 16  
Technische Daten ................................................................................................................................................... 22  
Lista de componentes ............................................................................................................................................... 6  
Diagrama de instalatión ............................................................................................................................................ 8  
Montaje en el techo................................................................................................................................................. 12  
Ejemplos de instalación en el techo........................................................................................................................ 16  
Especificaciones ..................................................................................................................................................... 22  
Elenco dei componenti .............................................................................................................................................. 6  
Schema dell’installazione.......................................................................................................................................... 8  
Montaggio al soffitto ................................................................................................................................................ 12  
Esempi di installazione al soffitto ............................................................................................................................ 16  
Caratteristiche tecniche........................................................................................................................................... 22  
4
 
5
 
部品表/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de  
componentes/Elenco dei componenti/  
ベースボックス  
Base box (1)  
Socle (1)  
(1)  
(a)  
Basisgehäuse (1)  
Caja base (1)  
Base (1)  
サスペンションブラケット  
Suspension bracket (1)  
Support de suspension (1)  
Aufhängehalterung (1)  
(1)  
(b)  
Soporte de suspensión (1)  
Staffa di sospensione (1)  
ボルト  
×
M8 20 (2)  
部品番号 Parts number/  
/
Bolt M8 × 20 (2)  
Numéro de pièce/  
Boulon M8 × 20 (2)  
Schraube M8 × 20 (2)  
Perno M8 × 20 (2)  
Bullone M8 × 20 (2)  
Teilenummer/  
(c)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
4-047-766-01  
ボルト  
×
M6 12 (4)  
部品番号 Parts number/  
/
Bolt M6 × 12 (4)  
Numéro de pièce/  
Boulon M6 × 12 (4)  
Schraube M6 × 12 (4)  
Perno M6 × 12 (4)  
Bullone M6 × 12 (4)  
Teilenummer/  
(d)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
4-056-754-01  
ワッシャー  
M8 (2)  
部品番号 Parts number/  
/
Washer M8 (2)  
Numéro de pièce/  
Rondelle M8 (2)  
M8-Unterlegscheibe (2)  
Arandela M8 (2)  
Rondella M8 (2)  
Teilenummer/  
(e)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
4-047-748-01  
ワッシャー  
M6 (4)  
部品番号 Parts number/  
/
Washer M6 (4)  
Numéro de pièce/  
Rondelle M6 (4)  
M6-Unterlegscheibe (4)  
Arandela M6 (4)  
Rondella M6 (4)  
Teilenummer/  
(f)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
4-056-755-01  
6
 
スペーサ(2)  
Spacer (2)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Entretoise (2)  
Teilenummer/  
(g)  
Abstandsring (2)  
Espaciador (2)  
Anello distanziatore (2)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
4-056-753-01  
ボルトM 10×25 (4)  
Bolt M10 × 25 (4)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Boulon M10 × 25 (4)  
Schraube M10 × 25 (4)  
Perno M10 × 25 (4)  
Bullone M10 × 25 (4)  
Teilenummer/  
(h)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
4-068-372-01  
ワッシャーM 10用(4)  
Washer M10 (4)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Rondelle M10 (4)  
Teilenummer/  
(i)  
M10-Unterlegscheibe (4)  
Arandela M10 (4)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
Rondella M10 (4)  
4-068-371-01  
スプリングワッシャーM 10用(4)  
Spring washer M10 (4)  
部品番号/Parts number/  
Numéro de pièce/  
Rondelle élastique M10 (4)  
M10-Federscheibe (4)  
Teilenummer/  
(j)  
Nu´mero de componentes/  
Numero dei componenti/  
Arandela elástica M10 (4)  
Rondella elastica M10 (4)  
4-068-373-01  
7
 
設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/  
Installationsdiagramm/  
スクリー射距離の寸法についてはロジェクタ本体の取扱説明書設置説明。  
For details of screen size and installation measurement for projection, refer to the Operating Manual or Installation  
Manual for Dealers of the projector.  
Pour plus de détails sur le format d’écran et la distance de projection, consultez le mode d’emploi du projecteur ou  
le manuel d’installation destinéaux revendeurs du projecteur.  
Genaue Angaben zu Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion entnehmen Sie bitte der  
Bedienungsanleitung oder der Installationsanleitung für Händler zum Projektor.  
Para obtener información detallada sobre el tamaño de pantalla y las medidas de instalación para proyección,  
consulte el manual de instrucciones del proyector o el manual de instalación para proveedores del proyector.  
Per informazioni dettagliate sulla dimensione dello schermo e le misure di installazione del proiettore, fare  
riferimento alle istruzioni per l’uso del proiettore o al manuale d’installazione per i rivenditori del proiettore.  
8
 
Diagrama de instalación/Schema dell’installazione/  
横から見た図/Side view/Vue latérale/Seitenansicht/Vista lateral/Vista  
laterale/  
a
天井  
Ceiling  
Plafond  
Decke  
Techo  
Soffitto  
c
d
X
プロジェクター  
Projector  
e
レンズ中心  
Projecteur  
Projektor  
Proyector  
Proiettore  
Center of lens  
/  
Wall/  
Mur/  
Wand/  
Pared/  
Muro/  
Centre de I’objectif  
Mitte des Objektivs  
Centro del objetivo  
Centro della lente  
スクリーン中心/Center of  
Screen/Centre de l’écran/  
Mitte des Projektionsschirms/  
Centro de la pantalla/Centro  
dello schermo/  
a:レンズ中心からスクリーンまでの距離  
Distance between the center of lens and the screen  
Distance entre le centre de I’objectif et l’écran  
Abstand zwischen der Mitte des Objektivs und dem Projektionsschirm  
Distancia entre el centro del objetivo y la pantalla  
Distanza fra il centro della lente e lo schermo  
c: 井からサスペンションブラケット取付面までの距離: 104.7 m m  
Distance between the ceiling and the mounting surface of the suspension bracket: 104.7 mm (4 1/8 inches)  
Distance entre le plafond et le bas du projecteur: 104,7 mm (4 1/8 pouces)  
Abstand zwischen der Decke und der Montagefläche der Aufhängehalterung: 104,7 mm  
Distancia entre el techo y la superficie de montaje del soporte de suspensión: 104,7 mm (4 1/8 pulgadas)  
Distanza dal soffitto alla superficie di montaggio della staffa di sospensione: 104,7 mm  
d: 井からプロジェクターの上面までの距離:330.3 m m  
Distance between the top of the projector and the ceiling: 330.3 mm ( 13 inches)  
Distance entre le dessus du projecteur et le plafond: 330,3 mm ( 13 pouces)  
Abstand zwischen der Oberseite des Projektors und der Decke: 330,3 mm  
Distancia entre la parte superior del proyector y el techo: 330,3 mm ( 13 pulgadas)  
Distanza fra la parte superiore del proiettore ed il soffitto: 330,3 mm  
e:スクリーン有効画面上端からスクリーン中心までの距離  
Distance from the top edge of available projected picture to the center of screen  
Distance entre le bord supérieur de l’image projetée disponible et le centre de l’écran  
Abstand zwischen oberem Rand des verfügbaren projizierten Bildes und der Mitte des Projektionsschirms  
Distancia desde el borde superior de la imagen proyectada disponible hasta el centro de la pantalla  
Distanza dall’estremità superiore dell’immagine proiettata disponibile al centro dello schermo  
x: 井からスクリーンの中心までの距離  
Distance between the ceilig and the center of the screen  
Distance entre le plafond et le centre de l’écran  
Abstand zwischen der Decke und der Mitte des Projektionsschirms  
Distancia entre el techo y el centro de la pantalla  
Distanza fra il soffitto e il centro dello schermo  
9
 
設置寸法/Installation Diagram/Schéma d’installation/  
Installationsdiagramm/Diagrama de instalación/  
上から見た図/Top view/Vue du dessus/Draufsicht/Vista superior/Vista  
dall’alto/  
プロジェクタレンの中とスの中心がよう設  
。  
Allineare il centro della lente con il centro dello  
schermo.  
Align the center of the lens with the center of the  
screen.  
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.  
Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des  
Projektionsschirms aus.  
Alinee el centro del objetivo con el centro de la  
pantalla.  
キャビネット前面  
Front of the cabinet  
Avant du meuble  
Vorderseite des Gehäuses  
Parte frontal de la caja  
Parte anteriore  
ベースボックス  
Base box  
Socle  
Basisgehäuse  
Caja base  
Base  
dell’apparecchio  
89 (3 1/2)  
165 (6 1/2)  
レンズ中心  
Center of lens  
254  
(10)  
Centre de I’objectif  
Mitte des Objektivs  
Centro del objetivo  
Centro della lente  
227.1  
スクリーン中心  
(8 15/16)  
Center of the Screen  
Centre de l’écran  
Mitte des Projektionsschirms  
Centro de la pantalla  
Centro dello schermo  
単位  
: mm  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
1 0  
 
Schema dell’installazione/  
前から見た図/Front view/Vue frontale/Vorderansicht/Vista frontal/Vista  
frontale/  
El objetivo está desplazado 38 mm (1 1/2 pulgadas) a  
ズの中心はロジェクタの中心側に38m m れて  
la izquierda del centro del proyector. Al realizar el  
います井に設置すときロジェクタの中心ではレ  
montaje, alinee el centro del objetivo con el centro de  
ンズの中心リーの中心を合わせさい。  
la pantalla y no con el centro del proyector.  
The lens is offset 38 mm (1 1/2 inches) to the left from  
La lente del proiettore è spostata di 38 mm a sinistra  
rispetto al centro del proiettore. Durante il montaggio,  
assicurarsi di allineare il centro della lente al centro  
dello schermo e non al centro del proiettore.  
the center of the projector. When mounting, take care  
to align the center of the lens with the center of the  
screen; not the center of the projector.  
L’objectif lentille est décalé de 38 mm (1 1/2 pouces)  
vers la gauche à partir du centre du projecteur. Lors  
du montage, veillez à aligner correctement le centre  
de l’objectif sur le centre de l’écran; pas le centre du  
projecteur.  
Das Objektiv ist gegenüber der Mitte des Projektors  
um 38 mm nach links versetzt. Achten Sie beim  
Installieren darauf, die Mitte des Objektivs, nicht die  
Mitte des Projektors, an der Mitte des  
Projektionsschirms auszurichten.  
c: 天井からサスペンションブラケット取り付け面までの距離: 104.7 m m /  
Distance between the ceiling and the mounting surface of the  
suspension bracket: 104.7 mm (4 1/8 inches)/Distance entre le  
plafond et la surface de montage du support de suspension:  
104,7mm (4 1/8 pouces)/Abstand zwischen der Decke und der  
Montageoberfläche der Aufhängehalterung: 104,7 mm/Distancia  
entre el techo y la superficie de montaje del soporte de  
suspensión: 104,7 mm (4 1/8 pulgadas)/Distanza fra il soffitto e  
la superficie di montaggio della staffa di sospensione: 104,7  
mm.  
1
c
1 天井/Ceiling/Plafond/Decke/Techo/Soffitto/  
3
2
38 mm  
プロジェクターの中心/Center of projector/Centre du  
projecteur/Mitte des Projektors/Centro del proyector/  
Centro del proiettore/  
2
(1 1/2 inches)  
(1 1/2 pouces)  
(1 1/2 pulgadas)  
レンズの中心/Center of lens/Centre de l’objectif/Mitte des  
3
Objektivs/Centro del objetivo/Centro della lente/  
1 1  
 
天井への取り付けかた/Attaching to the Ceiling/  
Montage au plafond/Montage an der Decke/  
1
2
(h)  
(h)  
(j)  
(i)  
(j)  
(i)  
(b)  
(h)  
(j)  
(i)  
(h)  
(j)  
(i)  
(a)  
スクリーン方向  
Screen forward  
Ecran  
Projektionsschirm  
Pantalla  
Direzione dello  
schermo  
プロジェクター底面  
Bottom of projector  
Base du projecteur  
Unterseite des Projektors  
Base del proyector  
Base del proiettore  
日本語  
English  
1
Turn the projector upside down and attach the  
suspension bracket (b).  
Use M10 × 25 bolts (h), M10 spring washers (j) and  
M10 washers (i).  
1
プロジェクタースペンブラケ(b)取  
り付ける。  
M 10×25(h)ッシャM 10用(j)ッ  
シャM 10(i)使します。  
Note  
ご注意  
When attaching the bracket, be careful not to  
overtighten the bolts.  
取りけの際にきつめすぎない注意  
さい。  
2
Attach the base box (a) to the ceiling.  
Use M10 bolts, nuts and washers (not supplied).  
2
ベースボクス(a)天井にける。  
市販M 10ボト、ナ、ワッシャーを使。  
1 2  
 
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/  
Français  
Italiano  
1
Capovolgere il proiettore e fissare la staffa di  
sospensione (b).  
Utilizzare bulloni M10 × 25 (h), rondelle elastiche M10  
(j) e rondelle M10 (i).  
1
Retournez le projecteur et fixez le support de  
suspension (b).  
Utilisez les boulons M10 × 25 (h), les rondelles  
élastiques M10 (j) et les rondelles M10 (i).  
Nota  
Remarque  
Durante l’installazione della staffa, assicurarsi di non  
serrare eccessivamente i bulloni.  
Lors de la fixation du support, ne serrez pas trop les  
écrous.  
2
Fissare la base (a) al soffitto.  
Utilizzare bulloni M10, dadi e rondelle (non in  
dotazione).  
2
Fixez le socle (a) au plafond.  
Utilisez les boulons M10, les écrous et les rondelles  
(non fournies).  
中文  
Deutsch  
1
Legen Sie den Projektor auf den Kopf, und bringen  
Sie die Aufhängehalterung (b) an.  
Verwenden Sie dazu die Schrauben M10 × 25 (h), die  
M10-Federscheiben (j) und die M10-Unterlegscheiben  
(i).  
Hinweis  
Achten Sie beim Anbringen der Halterung darauf, die  
Schrauben nicht zu stark anzuziehen.  
2
1
Bringen Sie das Basisgehäuse (a) an der Decke an.  
Verwenden Sie dazu M10-Schrauben, -Muttern und -  
Unterlegscheiben (nicht mitgeliefert).  
Español  
Dele la vuelta al proyector y fije el soporte de  
suspensión (b).  
Emplee los pernos M10 × 25 (h), las arandelas  
elásticas M10 (j) y las arandelas M10 (i).  
Nota  
Al fijar el soporte, asegúrese de no apretar  
excesivamente los pernos.  
2
Fije la caja base (a) al techo.  
Emplee los pernos M10, tuercas y arandelas (no  
suministradas).  
1 3  
 
天井への取り付けか/Attaching to the ceiling/Montage au plafond/  
Montage an der Decke/Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/  
3
4
(a)  
(a)  
(d)  
(f)  
(c)  
(e)  
(g)  
(b)  
(f)  
(d)  
(d)  
(f)  
(f)  
(d)  
(g)  
(e)  
(c)  
English  
日本語  
3
4
5
1 4  
M 8×20(c)2本をワッ(e)、スーサ(g)  
の順にベースボクス (a)の部に仮止めす。  
3
4
5
Tighten loosely two bolts M8 × 20 (c), washers (e)  
and spacers (g) to the base box hinge pins (a). Hang  
the projector with the suspension bracket (b) on the  
base box hinge pins (two bolts M8 × 20 (c)).  
ベースボクスのヒン部にスペンブラケb)  
を引っかけプロジクター吊るす。  
Attach four bolts M6 × 12 (d) and washers M6 (f),  
tighten all bolts M6 × 12 (d) (angle holding) and two  
bolts M8 × 20 (c) (attached in step 3) to secure the  
projector to the screen angle.  
M 6×12(d)本とワッシャM 6(f)り付けて、  
プロジェクターのスリー角度を合わせ度調整後、  
M 6×12(d)すべ仮止たボル  
トM 8×20(c)2本っかりめて固定す。  
After having secured the projector, adjust the  
position of the screen and projected image using  
SHIFT function of the projector.  
固定後にプジェクタ本体レンズシを用いて  
とスリーの位置を調整す。  
 
Français  
Español  
3
4
5
Serrez légèrement les deux boulons M8 × 20 (c), les  
3
4
5
Fije dos pernos M8 × 20 (c), las arandelas (e) y los  
rondelles (e) et les entretoises (g) aux goupilles du  
socle (a). Accrochez le projecteur aux goupilles du  
socle (deux boulons M8 × 20 (c)) au moyen du  
support de suspension (b).  
espaciadores (g) a los pasadores de bisagra de la caja  
base (a). Cuelgue el soporte de suspensión del  
proyector (b) en los pasadores de bisagra de la caja  
base (dos pernos M8 × 20 (c)).  
Fixez les quatre boulons M6 × 12 (d) et les rondelles  
M6 (f), serrez tous les boulons M6 × 12 (d)  
(maintien angulaire) et les deux boulons M8 × 20 (c)  
(fixés à l’étape 3) pour fixer le projecteur selon  
l’angle de l’écran.  
Fije cuatro pernos M6 × 12 (d) y las arandelas M6  
(f). A continuación, apriete todos los pernos  
M6 × 12 (d) (sujeción en ángulo) y los dos pernos  
M8 × 20 (c) (insertados en el paso 3) para asegurar  
el proyector al ángulo de la pantalla.  
After having secured the projector, adjust the  
position of the screen and projected image using  
SHIFT function of the projector.  
Una vez fijado el proyector, ajuste la posición de la  
pantalla y la imagen proyectada mediante la función  
SHIFT del proyector.  
Deutsch  
Italiano  
3
Applicare due bulloni M8 × 20 (c), rondelle (e) e  
distanziatori (g) ai piedini della cerniera della base  
(a). Applicare il proiettore con la staffa di  
sospensione (b) ai piedini della cerniera della base  
(due bulloni M8 × 20 (c)).  
3
Bringen Sie zwei Schrauben M8 × 20 (c),  
Unterlegscheiben (e) und Abstandsringe (g) an den  
beiden Scharnierstiften des Basisgehäuses (a) an.  
Drehen Sie diese Schrauben zunächst nicht ganz  
fest. Hängen Sie den Projektor mit der  
Aufhängehalterung (b) in die Scharnierstifte am  
Basisgehäuse ein (zwei Schrauben M8 × 20 (c)).  
4
5
Applicare quattro bulloni M6 × 12 (d) e rondelle M6  
(f), serrare tutti i bulloni M6 × 12 (d) (staffa ad  
angolo) e due bulloni M8 × 20 (c) (applicati al punto  
3) per fissare il proiettore all’angolo dello schermo.  
4
5
Bringen Sie vier Schrauben M6 × 12 (d) und M6-  
Unterlegscheiben (f) an. Ziehen Sie alle Schrauben  
M6 × 12 (d) (Winkelhalterung) und die beiden in  
Schritt 3 angebrachten Schrauben M8 × 20 (c) fest,  
und sichern Sie damit den Projektor im richtigen  
Winkel zum Projektionsschirm.  
Dopo aver fissato il proiettore, regolare la posizione  
dello schermo e dell’immagine proiettata usando la  
funzione SHIFT del proiettore.  
Nach dem Sichern des Projektors stellen Sie mit der  
Funktion SHIFT des Projektors die Position von  
Projektionsschirm und projiziertem Bild ein.  
中文  
1 5  
 
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples  
d’installation au plafond/Installationsbeispiele/  
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de  
以下はサスペンサポ天井にり付けられたとき様子  
suspensión para proyector fijado al techo. La  
します。井の材質によって補強方法は多少異す。  
instalación varía en función del material del techo.  
ご注意  
Nota  
取り付ける前に井の最大耐用荷重が250kg以上ることお確  
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo  
sea superior a 250 kg (551 lb 2 oz) antes de realizar la  
さい。  
instalación.  
The following illustrations show the projector  
suspension support attached to with the ceiling.  
Installation is different depending on the material of  
ceiling.  
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al  
soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La  
procedura di installazione varia a seconda del tipo di  
soffitto.  
Caution  
Attenzione  
Before installation, check that the maximum ceiling  
loading is in excess of 250 kg (551 lb 2 oz).  
Prima di procedere con l’installazione, verificare che  
il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a  
250 kg.  
Les illustrations suivantes représentent le support de  
suspension du projecteur fixé au plafond.  
L’installation s’effectue différemment en fonction de  
la constitution du plafond.  
Remarque  
Vérifiezque la charge maximale du plafond soit  
suérieure à 250 kg (551 lb 2 on) avant l’installation.  
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die  
Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird.  
Die Installation unterscheidet sich je nach Material  
der Decke.  
Hinweis  
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale  
Belastbarkeit der Decke mindestens 250 kg beträgt.  
1 6  
 
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di  
installazione al soffitto/  
板天井に取り付ける場合/For wooden ceiling/Pour un plancher/Montage an  
einer Holzdecke/Para techos de madera/Montaggio ad un soffitto in legno/  
平屋または最上階の場合/For-one-story house or uppermost floor/Pour maison à un étage ou plafond  
sous un toit/Decke eines einstöckigen Hauses oder des obersten Stockwerks/ Para casas de una  
planta o plantas superiores/Montaggio in una casa a piano unico o all’ultimo piano/  
くぎ  
Nail  
Clou  
Nagel  
Punta  
補強材/Reinforcing material/Matériel de  
renfort/Verstärkungsmaterial/Material de  
refuerzo/Materiale di rinforzo/  
89  
165  
254  
(10)  
(3 1/2) (6 1/2)  
Chiodo  
梁 ×  
/Roof beam (2” x 8”) /  
(5 20 cm)  
Poutre de toit/Dachträgerbalken (ca. 5 x  
20 cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del  
soffitto (circa 5 x 20 cm.) /  
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/  
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del  
soffitto/  
ナットとワッシャーで締めた  
ボルト/  
M10  
M10 bolt with nut and washer/Boulon  
M10 avec écrou et rondelle/M10-  
Schraube mit Mutter und/Perno M10 con  
tuerca y arandela/Bullone M10 con dado  
e rondella/  
レンズ中心  
227.1  
Center of lens  
(8 15/16)  
Centre de I’objectif  
Mitte des Objektivs  
Centro del objetivo  
Centro della lente  
ベースボックス  
Base box  
Socle  
Basisgehäuse  
Caja base  
Base  
キャビネット前面  
Front of the cabinet  
Avant du meuble  
Vorderseite des Gehäuses  
Parte frontal de la caja  
Parte anteriore  
dell’apparecchio  
単位  
: mm  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
1 7  
 
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation au  
plafond/Installationsbeispiele/  
その他の階の場合/For other floors/Autres sols/Zwischendecken/Para otros  
suelos/Per altri piani/  
上の階の床/Floor line/Niveau du plancher/  
Stockwerkslinie/Línea de suelo/Livello del  
pavimento/  
/Joist (2” x 8”)/Traverse/Deckenbalken(ca.  
5 x 20 cm)/Viga(2” x 8”)/Travetto(circa 5 x 20  
cm.)/  
89  
165  
(3 1/2) (6 1/2)  
254  
(10)  
梁 ×  
/Roof beam (2” x 8”) /Traverse  
(5 20 cm)  
(2” x 8”) /Dachträgerbalken (ca. 5 x 20 cm) /  
Viga de techo (2” x 8”) /Trave del soffitto (circa  
5 x 20 cm.) /  
天井/Ceiling line/Niveau du plafond/  
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del  
soffitto/  
ナットとワッシャーで締めた  
ボルト  
/
M10  
M10 bolt with nut and washer/Boulon  
M10 avec écrou et rondelle/M10-  
Schraube mit Mutter und  
Unterlegscheibe/Perno M10 con tuerca y  
arandela/Bullone M10 con dado e  
rondella/  
レンズ中心  
227.1  
Center of lens  
(8 15/16)  
Centre de I’objectif  
Mitte des Objektivs  
Centro del objetivo  
Centro della lente  
ベースボックス  
キャビネット前面  
Base box  
Socle  
Basisgehäuse  
Caja base  
Base  
Front of the cabinet  
Avant du meuble  
Vorderseite des Gehäuses  
Parte frontal de la caja  
Parte anteriore  
dell’apparecchio  
単位  
: mm  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
Unidades : mm (pulgadas)  
Unità : mm  
1 8  
 
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al  
soffitto/  
コンクリート天井に取り付ける場合/For concrete celing/Pour un plafond en  
béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di  
cemento/  
壁端から100 m m 上距離をとってください。  
Place bolts at least 100 mm (4 inches) away  
from wall. /Ecartez les boulons de 100 mm  
(4 pouces) du mur minimum. /Schrauben  
mindestens 100 mm von der Wand entfernt  
anbringen. /Coloque los pernos a una  
distancia de al menos 100 mm (4 pulgadas)  
de la pared. /Collocare i bulloni ad almeno  
100 mm dal muro. /  
89  
165  
(3 1/2)  
(6 1/2)  
コンクリート天井/Concrete ceiling/Plafond en béton/Betondecke/  
Techo de hormigón/Soffitto di cemento/  
コンクリートアンカー  
径以上 /Anchor for concrete (over 10  
(10 mm  
)
mm; 13/32 inch dia.) / Ancrage pour béton (supérieur à 10 mm; 13/32  
pouce de diamètre) /Betonanker (mehr als 10 mm Durchmesser)  
/Anclaje para hormigón (con diámetro superior a 10 mm; 13/32  
pulgada) /Catena per cemento (oltre 10 mm di diametro)/  
ベースボックス  
Base box  
Socle  
Basisgehäuse  
Caja base  
Base  
レンズ中心  
Center of lens  
Centre de I’objectif  
Mitte des Objektivs  
Centro del objetivo  
Centro della lente  
1 9  
 
天井への取り付け例/Installation Examples/Exemples d’installation au  
plafond/Installationsbeispiele/  
P S S -1 0 併用する場合/Using PSS-2000 and PSS-10/Utilisation du PSS-2000 et  
du PSS-10/Die PSS-2000 und die PSS-10/Empleo de las unidades PSS-2000  
y PSS-10/Uso dei componenti PSS-2000 e PSS-10/  
PSS-10  
2
(a)  
1
3
(a)  
(a)  
PSS-10  
(A)  
日本語  
English  
1
2
PSS-10上側のサポ天井にける。  
1
2
Attach the upper part of the PSS-10 to the ceiling.  
(See the PSS-10 installation manual for details.)  
PSS-10取付説明書さい)  
PSS-10の下側のサポベースボクス穴に下ら通  
PSS-10に付属のM 10ボト、ワッM 10M 10  
固定す。  
Insert the lower part of the PSS-10 into the hole in the  
base box and secure them using the M10 bolts, M10  
washers, and M10 nuts supplied with the PSS-10.  
3
支柱が希望のさになるよう調ら、下のサ  
固定す。  
3
Adjust the length and secure the upper and lower  
parts of the PSS-10.  
(See the PSS-10 installation manual for details.)  
PSS-10取付説明書さい)  
ご注意  
Note  
The distance between the projector and the ceiling  
will be decreased by 5.5 mm (7/32 inch) (A) from the  
installation measurements of the PSS-10 when the  
PSS-2000 and the PSS-10 are used together.  
PSS-2000とPSS-10けはPSS-10下側PSS-  
2000ブラケ通すためブラ板厚5.5m m  
APSS-10の取付寸法の調整数値らマり  
ます。  
2 0  
 
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione al  
soffitto/  
Français  
Italiano  
1
2
Fixez la partie supérieure du PSS-10 au plafond. (Voir  
le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)  
1
2
Fissare la parte superiore del PSS-10 al soffitto.  
(Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del  
PSS-10).  
Insérez la partie inférieure du PSS-10 dans l’orifice du  
socle et fixez-la à l’aide des écrous M10, des rondelles  
M10 et des écrous M10 fournis avec le PSS-10.  
Inserire la parte inferiore del PSS-10 nel foro situato  
nella base e fissare entrambe le parti mediante i bulloni  
M10, le rondelle M10 e i dadi M10 in dotazione con il  
PSS-10.  
3
Réglez la longueur et fixez les parties supérieure et  
inférieure du PSS-10.  
(Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)  
3
Regolare la lunghezza e fissare le parti superiore ed  
inferiore del PSS-10. (Per i dettagli, consultare il  
manuale d’installazione del PSS-10).  
Remarque  
La distance entre le projecteur et le plafond diminue de  
5,5 mm (7/32 pouce) (A) à partir des mesures  
d’installation du PSS-10 lorsque le PSS-2000 et le  
PSS-10 sont utilisés conjointement.  
Nota  
La distanza fra il proiettore ed il soffitto verrà  
diminuita di 5,5 (A) mm rispetto alle misurazioni  
indicate per l’installazione del PSS-10 qualora il PSS-  
2000 e il PSS-10 siano utilizzati insieme.  
Deutsch  
中文  
1
2
Bringen Sie den oberen Teil der PSS-10 an der Decke  
an. Einzelheiten dazu finden Sie in der  
Installationsanleitung zur PSS-10.  
Fügen Sie den unteren Teil der PSS-10 in die  
Aussparung des Basisgehäuses ein, und sichern Sie die  
Teile mit den M10-Schrauben, M10-Unterlegscheiben  
und M10-Muttern, die mit der PSS-10 geliefert werden.  
3
Stellen Sie die gewünschte Länge ein, und sichern Sie  
den unteren und oberen Teil der PSS-10.  
(Einzelheiten dazu finden Sie in der  
Bedienungsanleitung zur PSS-10.)  
Hinweis  
Der Abstand zwischen der Decke und dem Projektor  
verringert sich gegenüber den Installationsmaßen für die  
PSS-10 um 5,5 mm (A), wenn die PSS-2000 und die PSS-  
10 zusammen benutzt werden.  
Español  
1
2
3
Fije la parte superior del PSS-10 al techo.  
(Para obtener más información, consulte el manual de  
instalación del PSS-10.)  
I
nserte la parte inferior del PSS-10 en el orificio de la  
caja base y bloquéelos con los pernos M10, las arandelas  
M10 y las tuercas M10 suministrados con el PSS-10.  
Ajuste la longitud y asegure las partes superior e  
inferior del PSS-10.  
(Para obtener más información, consulte el manual de  
instalación del PSS-10.)  
Nota  
La distancia entre el proyector y el techo disminuirá en  
5,5 mm (7/32 pulgada) (A) con respecto a las medidas  
de instalación del PSS-10 si utiliza conjuntamente las  
unidades PSS-2000 y PSS-10.  
2 1  
 
主な仕様/Specifications/Spécifications/Technische  
Daten/Especificaciones/Caratteristiche tecniche/  
最大外形寸法/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/  
(a)  
ベースボックス  
Base box  
Socle  
15.9  
(5/8)  
254  
(10)  
Basisgehäuse  
Caja base  
Base  
320.7  
76.2  
(3)  
(12 5/8)  
サスペンションブラケット  
Suspension bracket  
Support de suspension  
Aufhängehalterung  
(b)  
Soporte de suspensión  
Staffa di sospensione  
44.4  
350  
(1 3/4)  
(13 25/32)  
17.9  
304  
(23/32)  
(11 31/32)  
単位  
: mm  
Units : mm (inches)  
Unité : mm (pouces)  
Einheit : mm  
17.9  
(23/32)  
Unidades : mm (pulgadas)  
72  
152  
Unità : mm  
(2 27/32) (5 31/32)  
69.8  
(2 3/4  
)
2 2  
 
質量 約5.5 kg  
耐用荷重 最大50 kg  
仕様および外観は良のため予告ことすがさい。  
Mass : Approx. 5.5 kg (12 lb 2 oz)  
Loading: Maximum 50 kg (110 lb 4 oz)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Poids : 5.5 kg approx. (12 lb 2 on)  
Charge: 50 kg max. (110 lb 4 on)  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
Gewicht : ca. 5.5 kg  
Belastbarkeit: max 50 kg  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  
Masa: 5.5 kg aprox. (12 lb 2 oz)  
Carga: 50 kg máximo (110 lb 4 oz)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
Peso: 5.5 kg approssimativo  
Carico: 50 kg massimo  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.  
2 3  
 
お問い合わせは  
 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」にある窓口へ  
ソニー株式会社  
141-0001 東京都品川区北品川6-7-35  
108-0074 東京都港区高輪4-10-18  
ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部  
Printed in U.S.A.  
 

Silex technology Network Router SX ND4050G User Manual
Sony Car Stereo System 4 107 645 111 User Manual
Sony Stereo System CMT C7NT User Manual
SOYO Computer Hardware SY V6BE+ User Manual
Spalding Fitness Equipment M8672412 User Manual
Spirit Elliptical Trainer XE400 User Manual
Stanley Black Decker Surge Protector SD67 User Manual
Star Manufacturing Printer LC 4522 User Manual
Stovax Indoor Fireplace Gas and Electric Fires User Manual
Sylvania CD Player SRCD858 User Manual